Keine exakte Übersetzung gefunden für ألف بينهم

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Türkisch Arabisch ألف بينهم

Türkisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Paylaşılan gizliliğin.
    على الألفة المتبادلة بينهم
  • Müminlerin kalplerini birbirlerine O isindirdi. Yoksa yeryüzünde ne varsa sen hepsini harcasaydin yine de onlarin kalblerini (böylesine) isindiramazdin. Lâkin Allah, kalplerini kaynastirdi. Muhakkak ki, O azizdir, hakimdir.
    وألف بين قلوبهم لو أنفقت ما في الأرض جميعا ما ألفت بين قلوبهم ولكن الله ألف بينهم إنه عزيز حكيم
  • Sen yeryüzünde bulunan herşeyi verseydin , yine onların kalblerinin arasını uzlaştıramazdın ; fakat Allah , onların arasını uzlaştırdı . Çünkü O , daima üstündür , hüküm ve hikmet sahibidir .
    « وألَّف » جمع « بين قلوبهم » بعد الإحن « لو أنفقت ما في الأرض جميعا ما ألَّفت بين قلوبهم ولكنَّ الله ألف بينهم » بقدرته « إنه عزيز » غالب على أمره « حكيم » لا يخرج شيء عن حكمته .
  • Sen , yeryüzündekilerin tümünü harcasaydın bile , onların kalplerini uzlaştıramazdın . Ama Allah , aralarını bulup onları uzlaştırdı .
    « وألَّف » جمع « بين قلوبهم » بعد الإحن « لو أنفقت ما في الأرض جميعا ما ألَّفت بين قلوبهم ولكنَّ الله ألف بينهم » بقدرته « إنه عزيز » غالب على أمره « حكيم » لا يخرج شيء عن حكمته .
  • Seni ve inananları yardımıyla destekleyen , kalblerini uzlaştıran O ' dur . Eğer yeryüzünde olan her şeyi sarfetsen bile , sen onların kalblerini uzlaştıramazdın , ama Allah onları uzlaştırdı .
    « وألَّف » جمع « بين قلوبهم » بعد الإحن « لو أنفقت ما في الأرض جميعا ما ألَّفت بين قلوبهم ولكنَّ الله ألف بينهم » بقدرته « إنه عزيز » غالب على أمره « حكيم » لا يخرج شيء عن حكمته .
  • Yeryüzünde ne varsa hepsini harcasaydın gene de gönüllerini birleştiremezdin onların , fakat Allah , aralarını uzlaştırdı . Şüphe yok ki o , üstündür , hüküm ve hikmet sahibidir .
    « وألَّف » جمع « بين قلوبهم » بعد الإحن « لو أنفقت ما في الأرض جميعا ما ألَّفت بين قلوبهم ولكنَّ الله ألف بينهم » بقدرته « إنه عزيز » غالب على أمره « حكيم » لا يخرج شيء عن حكمته .
  • Onların kalplerini kaynaştıran da O ' dur . Sen , yeryüzündeki herşeyi bağışlasaydın , onların kalplerini yine de kaynaştıramazdın ; ama Allah onları birbirine ısıtıp yaklaştırmıştır .
    « وألَّف » جمع « بين قلوبهم » بعد الإحن « لو أنفقت ما في الأرض جميعا ما ألَّفت بين قلوبهم ولكنَّ الله ألف بينهم » بقدرته « إنه عزيز » غالب على أمره « حكيم » لا يخرج شيء عن حكمته .
  • Ve ( Allah ) , onların kalplerini birleştirmiştir . Sen yeryüzünde bulunan her şeyi verseydin , yine onların gönüllerini birleştiremezdin , fakat Allah onların aralarını bulup kaynaştırdı .
    « وألَّف » جمع « بين قلوبهم » بعد الإحن « لو أنفقت ما في الأرض جميعا ما ألَّفت بين قلوبهم ولكنَّ الله ألف بينهم » بقدرته « إنه عزيز » غالب على أمره « حكيم » لا يخرج شيء عن حكمته .
  • Müminlerin kalplerini birbirlerine O ısındırdı . Yoksa yeryüzünde ne varsa sen hepsini harcasaydın yine de onların kalblerini ( böylesine ) ısındıramazdın .
    « وألَّف » جمع « بين قلوبهم » بعد الإحن « لو أنفقت ما في الأرض جميعا ما ألَّفت بين قلوبهم ولكنَّ الله ألف بينهم » بقدرته « إنه عزيز » غالب على أمره « حكيم » لا يخرج شيء عن حكمته .
  • Allah sana yeter.O ' dur ki seni yardımıyla ve bir de müminlerle destekledi . Müminlerin kalplerini birbirine ısındırıp bir araya getirdi.Şayet sen dünyada bulunan her şeyi sarf etseydin bile yine de onların kalplerini birleştiremezdin , fakat Allah onları birleştirdi .
    « وألَّف » جمع « بين قلوبهم » بعد الإحن « لو أنفقت ما في الأرض جميعا ما ألَّفت بين قلوبهم ولكنَّ الله ألف بينهم » بقدرته « إنه عزيز » غالب على أمره « حكيم » لا يخرج شيء عن حكمته .